Le séminaire intègre le cours, les deux faisant l'objet d'une seule séance.
Comme séance concluante, je puiserai dans mes expériences et publications personnelles pour proposer ce rêve culturel de l’Europe au pluriel auquel l’ensemble de l’enseignement aura été consacré. La tension entre les phobies de l’altérité et le respect des identités diverses doit se résoudre dans une intégration sans frontières qui divisent ; « entre » n’est pas «contre». La frontière est fondamentalement ambivalente : elle unifie tout en séparant. Et elle est à la fois une ligne et un espace de négociation. La pratique de l’imposition de l’assimilation, la plus marquante dans l’obligation des immigrés de connaître la langue locale, peut être atténuée par l’instrument de l’anglais, l’espéranto d’aujourd’hui, encore plus utile comme outil puisqu'il n’y a pas de pays européen où l’anglais est la langue dominante.